李詹(號雙梅堂,1345-1405) 〈雜咏〉 舍後桑枝嫩,畦西虀葉稠。 陂塘春水滿,稚子解撑舟。 이첨 (호는 쌍매당, 1345-1405) "그냥 읊습니다" 집 뒤 뽕나무에 어린 가지가 돋고 밭두둑 서쪽에는 절일 채소가 무성합니다 연못이 봄철 물로 가득하니 아이들이 작은 배를 풀어 삿대를 젓습니다 (반빈 역) Yi Chōm (1345-1405) "Miscellaneously Chanted" On mulberry trees behind the house are young branches; In the west field, pickling vegetables are lush. The pond now is filled with springtime water, And kids untie a punt and push it..