林億齡(字大樹,號石川,1496-1568) 〈獵雉〉 人言林處士,自號獵將軍。落日牽黃犬,連山起白雲。 임억령 (자는 대수, 호는 석천, 1496-1568) "꿩 사냥" 사람들은 나를 임처사라고 이야기하지만나는 스스로를 사냥장군이라고 부릅니다해질녘 누렁이 사냥개를 끌고 가면이어진 깊은 산에서 흰 구름이 피어 오릅니다(반빈 역) Yim Ōng-nyōng (1496-1568) "Pheasant Hunting" People say that I am Scholar Yim,But I call myself General Hunt.As I pull yellow dogs in the setting sun,White clouds rise from deep mountains.(H. Rhew, tr.)