文貞姬(1947- ) 〈秋天的告白〉 事到如今再隱瞞什麼呢我胸懷裏除了貧窮和咳嗽外還藏滿著愛在剛過的夏天裏一直像炎陽灼熱這又有什麼辦法呢只能在風颳來的原野裏靜幽幽被足月似的成熟染上(半賓譯) Mun Chōng-hūi (1947- ) "A Confession in Autumn" What could I keep hiding, having reached this day?In addition to poverty and coughing,Hiding in my bosom is love, which has beenLike the scorching heat all through the summer.What could I do about that,Other than being quietly tinged by the full maturat..