朴南準(1957- ) 〈星星下沉之日〉 我無處依歸那不只是因為他離去活著就是傷悲 像晾開衣服我把懷戀掛在冬天樹枝了太陽下去後像旗子般飄搖的惋惜會埋沒在黑暗而看不見嗎 我無處依歸星星一升一沉的夜晚總有一刻我這拖延的等待也會閉目吧(半賓譯) Pak Nam-jun (1957- ) "The day when the star sets" I have nowhere to turn to.It's not just that he has left.Living itself has been sorrowful. Just as hanging out washed laundry, I spreadMy longings on a winter tree.Now when the sun sets,Would the anxious regrets, fluttering like..