李楨錄(1964- ) 〈杜鵑花〉 不計不較地活著罷了那絕壁上的石佛要是把所有雕鑿的鐵鎚聲都貯藏了怎麼能笑得這麼優雅可愛不爭不求地活著就會有杜鵑花那樣開在頭上吧(半賓譯) Yi Chōng-nok (1964- ) "Azalea" We shall just live, not feeling spurred, not spurring any.If the stone Buddha on the precipiceStashed away all the sound of chiseling hammers,Could it smile so gracefully like that?Living without raising ruckus or rumpus,We might see azaleas blooming on the head like that.(H. Rhew..