金汝貞(1933- ) 〈清澈的花〉 會有比眼淚更清澈的花嗎 四月是花多的季節 四月是眼淚多的季節 清澈花裏的泉水浮上來的星星 平凡的視線看不到的星星 看不到星星的眼裏 沒有眼淚 人們只看花 不看眼淚 不看星星 廣場中有噴花的噴泉 從那兒四月的眼淚在湧上來⋯⋯ (半賓譯) Kim Yō-jōng (1933- ) "Translucent Flower" Could there be any flower more translucent than tears? April is a season of numerous flowers. April is a season of abundant tears. Stars that soar up on the well spring in translucent flowers. Stars invisible in habitua..