趙光祖(字孝直,號靜庵,1482-1519)
〈題姜清老㶏蘭竹屏〉八首之六
數竿蒙瞽雨,葉葉下垂垂。
天意雖同潤,幽貞恐卒萎。
注:姜㶏(字清老,號葵亭,1492-1552)。八首之一已亡佚。
조광조 (자는 효직, 호는 정암, 1482-1519)
"강은의 난초와 대나무 병풍에 붙입니다" 여덟 수의 여섯째
북 치는 듯한 장대비 속 대나무 몇 그루
이파리 하나하나를 추욱추욱 늘어뜨립니다
모두를 촉촉히 적시려는 게 하늘의 뜻이라 해도
고결한 모습이 갑자기 시들까 두렵습니다
주: 강은 (자는 청로, 호는 규정, 1492-1552)。여덟 수의 하나는 망실되어 전해지지 않습니다.
(반반 역)
Cho Kwang-jo (1482-1519)
"Inscribing on Orchid and Bamboo Folding Screen by Kang Ūn (1492-1552)," Sixth of Eight Poems
In the rain pounding like drumbeats, several bamboo trees
Droop down all the leaves.
Heaven's will may be to moisten all,
But I worry that lofty character might suddenly be compromised.
Note: Kang Ūn (1492-1552) is also known as Ch'ōng-no, literally, "Pure Old," and by his sobriquet, Kyu-jōng, literally, "Sunflower Pavilion." One of the eight poems is lost.
(H. Rhew, tr.)
畫:〈蘭竹圖〉鄭板橋(1693-1766)(部分)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
최수성,"망천도 輞川圖" (0) | 2024.04.13 |
---|---|
조광조,"강은의 난초와 대나무 병풍에 붙입니다 題姜清老㶏蘭竹屏" 여덟 수의 일곱째 (0) | 2024.04.12 |
조광조,"강은의 난초와 대나무 병풍에 붙입니다 題姜清老㶏蘭竹屏" 여덟 수의 다섯째 (0) | 2024.04.09 |
조광조,"강은의 난초와 대나무 병풍에 붙입니다 題姜清老㶏蘭竹屏" 여덟 수의 네째 (0) | 2024.04.07 |
조광조,"강은의 난초와 대나무 병풍에 붙입니다 題姜清老㶏蘭竹屏" 여덟 수의 세째 (0) | 2024.04.05 |