李白(701-762) 〈待酒不至〉 玉壺繫青絲,沽酒來何遲。山花向我笑,正好銜杯時。晚酌東窗下,流鶯復在茲。春風與醉客,今日乃相宜。 이백 (701-762) "술을 기다리는데 오지를 않네" 옥 술병에 파란 끈을 묶어주면서술을 받아오라 했는데 왜 이리 더딘가 산 꽃이 나를 향해 웃고 있으니술잔 끌어 당기기 참 좋은 때야 저녁나절 동쪽 창문 아래서 술을 마시면꾀꼬리 우짖으며 다시 이리로 올 터이고 봄바람과 술 취한 사람이오늘은 참 잘 어울릴 것 같은데 말이네(반빈 역) Li Bai (701-762) "Waiting for Wine that Never Comes" I tied a blue string on a jade jug to have wine fetched,But why is the wine so sluggish i..