2024/05 31

이제신,"돌아갈 때를 마주하며 읊는 즉흥시 臨化口占"

李濟臣(字彥遇,號陶丘,1510-1582) 〈臨化口占〉 望野黃兼綠,看雲白又玄。陶翁知止處,只是為寒泉。                注:異於李濟臣(字夢應,號清江,1536-1583) 이제신 (자는 언우, 호는 도구, 1510-1582) "돌아갈 때를 마주하며 읊는 즉흥시" 들녘을 내다보니 노랑과 초록이 섞였고구름을 바라보니 희었다 검었다 합니다도자기 고개 이 늙은이가 멈춤을 알 곳은오직 땅속 깊숙이 흐르는 차디찬 샘 뿐입니다            주: 이 시를 쓴 도구 이제신은 같은 이름이며 거의 동시대를 산 청강 이제신 (1536-1583)과는 다른 사람입니다.(반빈 역) Yi Che-shin (1510-1582) "Improvising, Facing the Change in Form" Gazing far out..

김인후,"충암시집에 붙입니다 題冲菴詩卷"

金麟厚(字厚之,號河西,1510-1560) 〈題冲菴詩卷〉 來從何處來,去向何處去。去來無定蹤,悠悠百年許。         注:冲庵集,金淨(字元冲,號冲庵,1486-1521)所著。 김인후 (자는 후지, 호는 하서, 1510-1560) "충암시집에 붙입니다" 올 때는 어디서 오시고갈 때는 어디를 향해 가시는지정해진 발길이 없이 오고 가시며서두르지 않고 백 년을 지내셨겠습니다.       주: 충암집은 김정 (金淨, 자는 원충, 호는 충암, 1482-1521)의 문집입니다.(반빈 역) Kim Yin-hu (1510-1560) "Inscribed on the Collection of Ch'ung-am's Poetry" From which place you come when you come,Toward where you ..

류시화 "어머니" (중국어 영어 번역)

柳時和 (1958 - ) 〈母親〉 我母親在前生一定也是我的母親,那以前又以前的前生中毫無疑問地也是我的母親。我欠母情母愛怎麼想也不會只是在今生。 到如今我看到了春天的花就想起母親,天氣稍熱了也想起母親,冷風起了也想起母親。嘗到好吃的菜也想起母親,偶爾在路邊看到攤子上賣的甜點也想起母親。 活著活著一生無事未經後現在身軀太輕了踏雪走也不留下腳跡的我想起我那母親(半賓譯) Shiva Ryu (1958- ) "Mother" My mother, in her former life too,Must have been my mother;In her lives before that and before that,Most certainly,Was my mother as well.No matter how I think,I am indebted to herNot ..

"임옥산 (1907-2004) 화백의 작품 〈(호시)탐탐〉에 붙입니다 題林玉山眈眈"

半賓 〈題林玉山眈眈〉 虎視眈眈目熊熊,大口張開理始通。語出易經颐六四,期求逐逐欲無窮。動之噬嗑颐中食,口實怡人愉自得。來世畫師請另為,口開虎視更加直。        注:頷聯用《周易》颐卦六四爻辭:「虎視眈眈,其欲逐逐。」颐卦卦象似口形以上下顎即臼齒構成。頸聯用〈之卦〉之說。如颐卦六四為老陰,所得之卦為〈遇颐之噬嗑〉。噬嗑卦彖傳曰:「颐中有物,曰噬嗑。」九四即其物也。(甲辰晚春) 반빈 "임옥산 (1907-2004) 화백의 작품 〈(호시)탐탐〉에 붙입니다" 뚫어지게 바라보는 호랑이      눈이 불타는 듯 번뜩이지만큰 입을 크게 벌려야      비로소 이치에 닿습니다호시탐탐이란 말은 《역경》      이(颐)괘의 네번째 음효에서 나왔지요바라고 구하며 쫓고 쫓으니      욕심에 끝이 없습니다그 효가 움직이면 서합(噬嗑)괘로 가는데      입..

시선(詩選) 2024.05.08

심언광,"정암 조광조(1482-1519)의 죽음에 통곡합니다 哭趙靜菴光祖"

沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540) 〈哭趙靜菴光祖〉 不謂南臺舊紫衣,牛車草草故鄉歸。他年地下相逢日,莫說人間萬事非。 심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540) "정암 조광조(1482-1519)의 죽음에 통곡합니다" 그 옛날 궁궐에서 입으신      자색 관복에 대해 이야기하지 않고소가 끄는 수레 위에서        황망히 고향으로 돌아가셨습니다훗날 지하에서      서로 만날 때에는사람들 세상에는 모든 일이      틀렸다고 말하지 마시지요(반빈 역) Shim Ōn-gwang (1487-1540) "Wailing for the Passing of Chōng-am Cho Kwang-jo (1482-1519)" Without talking about the official purple robe  ..

심언광,"태평관 太平舘"

沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540) 〈太平舘〉 春鳥花邊啼,暮鴉樹頭宿。何事遠遊人,不秉良宵燭。         注:太平舘為朝鮮朝為接待明使而設於崇禮門內之客館。 심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540) "태평관" 봄철 새들 꽃 옆에서 지저귀고저녁 까마귀 나무 꼭대기에서 잠드는데무슨 일로 멀리서 다니러 오신 사람이좋은 밤 촛불을 밝히지 않으시나요.       주: 태평관은 조선조에 명나라 사신을 접대하기 위해 숭례문 안에 설치했던 숙소입니다.(반빈 역) Shim Ōn-gwang (1487-1540) "T'ae-pyōng-gwan Guest House" Birds of the spring season chitter by the flowers,Ravens in the evening lodge on t..

이정,"군실에게 보냅니다 寄君實"

李婷(月山大君,字子美,號風月亭,1455-1489) 〈寄君實〉 旅舘殘燈曉,孤城細雨秋。思君意不盡,千里大江流。        注:〈君實〉為何許人,尚待確認。朝鮮朝字君實者數人,但年代皆與詩人不相當。宋司馬光亦字君實,但史實與詩境能否證實隔世隔地之交,亦不易判斷。 이정 (월산대군, 자는 자미, 호는 풍월정, 1455-1489) "군실에게 보냅니다" 객사의 등불이 스러져가는 새벽외딴 성은 부슬비 내리는 가을입니다그대를 그리니 생각이 끊이지 않는데큰 강물이 천리를 흐릅니다      주: 시인이 이 시를 보낸 군실이 누구인지 확인하지 못했습니다. 조선조에 자가 군실인 문인이 몇 있지만 연대가 맞지 않습니다. 송나라의 사마광도 자가 군실이었지만, 역사적인 사실이나 이 시의 내용이 시공을 넘어서는 대화였음을 증명할 수 있는지 판단하기..

정호승 "어머니를 위한 자장가" (중국어 영어 번역)

鄭浩承 (1950 - ) 〈為母親唱的搖籃曲〉 好好睡吧,媽媽像奶奶花似地在你曾經時常哄睡的兒子懷裏像下在醬甕臺上的鵝毛雪似地 好好睡吧,媽媽像山影似地像山影裏睡著的山鳥似地到你這個兒子跟隨你到那兒去的時候 好好睡吧,媽媽像寶寶似地像從媽媽懷裏睡的可愛寶寶自個兒脫下來的繡鞋似地        注:學名Pulsatilla cernua之野花,中文名為〈朝鮮白頭翁〉。〈奶奶花〉為其韓語名稱之直譯。(半賓譯) Chōng Ho-sūng (1950- ) "A Lullaby for Mother" Sweet dream, mama,Like a granny flower,Held by this son you used to put to sleep,Like the snow falling in large flakesOn the terrace for sauce cro..

문인수 "물 위의 암각화" (중국어 영어 번역)

文仁洙(1945-2021) 〈水上的岩刻畫〉 她現在不知道,也不哭。 從那野蠻的歲月號慘事救出來的權姓五歲小朋友。如今一家人中孑孑孤單坐在〈沈沒〉之外,寒冷。還不知道什麼叫做悲劇因而只是圓睜睜地開著受驚的黑眼在巨大無比的海洋前被壓到而沒有表情。可是用那細小的手使勁兒地脱著濕襪子,至少有一個反應。只差一歲的哥哥脫了給她穿的救生衣,那件救生衣她怎麼也不肯脫。請看,這個孩子一生應該層層加穿的好幾件濕畫已在那水上深深刻著了。 在往後的日子裏她經常哭。(半賓譯) Mun In-su (1945-2021) "Petroglyphs on the Water" She does not know now, and she does not cry. The five-year-old child surnamed Kwon,Rescued from that savage disaster of..

정호승 "왜 아직 돌아오지 않느냐" (중국어 영어 번역)

鄭浩承 (1950 - ) 〈為何還不回來〉 兒子啊,你為何還不回來親愛的我女兒啊,你為什麼還不回家難道你把這個媽媽都忘了不成你的這個媽媽在等你,等了十年了你的那你記得年青的爸爸因倦等渴待而漸漸病老 兒子啊,我女兒啊,你到底在哪兒做什麼你的這個媽媽等著我們心情喜悅地再會時整整十年沒有一次安睡,沒享受過一頓好吃的飯而你說你真的不知道媽媽這一塊心嗎? 這個世界在變,世人的心情也變了可是爸媽的心能變嗎?哎喲,你這個小崽子你回來了我就心滿意足了,謝謝你哎嗨你終於活著回來了這樣我在作摟著你起舞歡鬧的夢你卻不寄信,不打電話,不寫短文你為何這樣讓爸媽溶似春雪 今年遠山的杜鵑花照樣開照樣謝了公寓前院的白木蓮也開了又謝了你到底在哪兒啊雖說謝下的花很美可是你不是還沒開時已經謝去的花嗎你離家後到現在爸媽的季節裏未曾來過春天 一起走的朋友們都還好嗎不爭不吵地跟他們和好吧會不會口渴肚餓而哭泣今天我準備請人送去外..