沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540) 〈春晝獨坐〉二首之二 紛紛輕薄不堪論,世事將談却自吞。交態由來隨貴賤,翟公辛苦浪書門。 注:翟公事,請看二首之一之注。 심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540) "봄날에 홀로 앉아" 두 수의 둘째 떠들썩하면서 경박한 것을 차마 논의할 수 없어서세상 일을 이야기 하려다 스스로 삼키고 맙니다사람들이 서로 오고 가는 게 원래 신분의 높고 낮음을 따른다지만적공이 맛본 맵고 쓰디쓴 맛이 책 읽는 사람들의 세상에 출렁입니다 주: 적공의 전고는 앞에 두 수의 첫째 시에 붙인 주를 참조하십시오.(반빈 역) Shim Ōn-gwang (1487-1540) "Sitting Alone on a Sprin..