〈候春〉 收視探聽百舌飛, 窗邊靜坐撫清暉。 暗香浮動微風裏, 策杖尋花醉步歸。 (壬寅大寒) 반빈 "봄을 기다림" 시선 거두고 귀 기울여 종달새 날아오르는 소리를 듣습니다 창가에 조용히 앉아 맑은 햇빛을 쓰다듬습니다 그윽한 향기가 산들바람 속에서 두둥실 떠오르면 지팡이 짚고 꽃을 찾아나서 취한 걸음으로 돌아옵니다 (임인년 대한에) H. Rhew "Awaiting Spring" I withdraw my sight, and strain my ears To listen to the flight of larks. Sitting quietly by the window, I caress the limpid sunshine. When surreptitious aroma Floats in the breeze, I go out..