2025/05/09 3

김육,"각산사에 올라 登角山寺"

金堉(字伯厚,號潛谷,又號晦靜堂,1580-1658) 〈登角山寺〉 再入中原路,今年辦壯遊。居僧指海外,微露泰山頭。 注:《潛谷先生遺稿》,題作〈角山寺〉,二句〈辦〉作〈辨〉。角山位於山海關長城之北。朝鮮數種燕行錄提起訪角山寺之事。 김육 (자는 백후, 호는 잠곡,회정당, 1580-1658) "각산사에 올라" 중국 중원으로 다시 들어가는 길올해 이 여행은 참 대단합니다.절에 사는 스님이 바다 밖을 가리키니태산 봉우리가 살짝 드러나네요 주: 시인의 《잠곡선생유고》에는 제목이 "각산사"로 수록되었고, 둘째 행의 〈판辦〉이〈변辨〉으로 적혔습니다. 각산은 만리장성 산해관의 북쪽에 위치해 있습니다. 조선의 몇 가지 연행록에 각산사를 방문한 기행이 보입니다.(반빈 역) Kim Yuk (158..

이선정 "아부지" (중국어 영어 번역)

李善貞 〈阿爸〉 你這丫頭我死了你會替我哭幾天 我以為至少會哭三年哭了三日三夜就餓了掉眼淚了,你知道嗎吞下著飯粒因為陽光絢爛又哭了 阿爸你為什麼蓋了房我懷裏的眼淚房是我平生無法拆除的(半賓譯) Yi Sōn-jōng "Dad" Sweetie,How many days will you be crying for me when I die? I thought I would at least three years.After three days and nights, I cried for I was hungry, you know?Sending food down the gullet,I cried again, for the sunshine was dazzling. Dad,Why did you build the house,The house of ..

문정희 "보고 싶은 사람" (중국어 영어 번역)

文貞姬(1947- ) 〈妳想看誰?〉 九十三歲老母臥病的第三天家人急急忙忙聚集了 媽媽!現在你最想看的是誰?我們馬上給妳叫來兒子嘶啞著嗓子問了老母的嘴唇像剛睡醒的桑蠶般微微蠕動一下兒了 媽啊啊!九十三歲女孩在太陽斜下的巷口尋找早已遠離的媽媽(半賓譯) Mun Chōng-hūi (1947- ) "Who Do You Want to See?" Ninety-three-year-old mother fell ill,And on the third dayThe family got together in a scurry. Mama! Who do you want to see most right now?We'll go get whomever that is.Her son asked in a somber voice.Mother's lipsWiggled ..