擧世皆醒我獨醉

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

2024/07/26 1

정철,"통군정 統軍亭"

鄭澈(字季涵,號松江,1536-1593) 〈統軍亭〉 我欲過江去,直登松鶻山。西招華表鶴,相與戲雲間。                注:統軍亭,位於韓國半島西北角義州之小山峰,是曾用於軍事指揮之樓停。古義州城與鴨綠江景色皆可自之眺望。是韓國關西八景之一。三句華表鶴來自丁令威事。丁令威,遼東人,學道於靈虛山,後化鶴歸遼,集城門華表柱。有少年舉弓欲射之。鶴飛上空中曰:「有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。」(陶潛《搜神後記》)因而華表鶴常指久別之人。 정철 (자는 계함, 호는 송강, 1536-1593) "통군정" 강을 건너 가바로 송골산에 오르고 싶어요서쪽 향해 꽃 기둥 위 학들을 불러구름 사이에서 함께 놀겠습니다            주: 통군정은 한반도의 북서쪽 모서리 의주의 작은 산봉우리에 있는 군사 지휘용 누각으로 의주의 옛성곽과 압록강을 조망할 수..

한국 한시선(韓國漢詩選) 2024.07.26
이전
1
다음
더보기
프로필사진

擧世皆醒我獨醉

  • 분류 전체보기 (1296) N
    • 시선(詩選) (265)
    • 죽서시집(竹西詩集) (166)
    • 한국 한시선(韓國漢詩選) (458) N
    • 중국 고전시가 번역 (12)
    • 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) (315) N
    • 반빈(半賓)의 "시와 함께 맞이하는 주말" (15)
    • 나의 이야기 (0)
    • 멍멍이 노래 (5)
    • 에세이 (33)
    • 중국 음식 기행 (20)
    • 미국역사 흘겨보기 (5)

Tag

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2024/07   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바