擧世皆醒我獨醉

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

2024/06/30 1

문정희 "돌아가는 길" (중국어 영어 번역)

文貞姬(1947- ) 〈歸途〉 別靠近了眼睛和鼻子早就回去了只剩痕跡的石佛一軀如今在謀求完成拋棄佛陀要重新作石頭某一個因緣時刻刻上眼睛和鼻子後在千年古剎麟角寺前院佛陀的那監獄是深是聖重新回歸到一朵石頭的自然前時間在哪兒都不在不要空空合掌完成一詞也就應該遠遠走開(半賓譯) Mun Chōng-hūi (1947 - ) "The Way Back" Don't get closer.The eyes and the nose have already returned,And the stone Buddha, remaining only in traces,Is trying to reach the completion.Discarding Buddhahood,It is becoming a stone again.Since a certain moment of cau..

한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) 2024.06.30
이전
1
다음
더보기
프로필사진

擧世皆醒我獨醉

  • 분류 전체보기 (1251) N
    • 시선(詩選) (262) N
    • 죽서시집(竹西詩集) (166)
    • 한국 한시선(韓國漢詩選) (437) N
    • 중국 고전시가 번역 (12)
    • 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) (294) N
    • 반빈(半賓)의 "시와 함께 맞이하는 주말" (15)
    • 나의 이야기 (0)
    • 멍멍이 노래 (5)
    • 에세이 (33)
    • 중국 음식 기행 (20)
    • 미국역사 흘겨보기 (5)

Tag

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2024/06   »
일 월 화 수 목 금 토
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바