竹西朴氏 偶吟 一生疏懶意難平,病送花時月更明。 從古詩才應有限,如今半啞不須名。 죽서 박씨 "어쩌다 읊는 노래" 평생을 그럭저럭 살다 보니 늘 마음이 고르지 못했습니다 꽃 같은 시절을 병중에 보내는데 달은 오히려 더 밝습니다 옛부터 시 쓰는 재주엔 한계가 있기 마련 이제껏 반벙어리 신세 시로 이름을 얻을 수 없습니다 (반빈 역) Bak Jukseo "A Song by Chance" Having been living a slothful life, It is hard to keep my mind calm. Poor health wastes my flower-blooming time, And yet the moon shines even brighter. Poetic talent has had its limits F..