박방희 "시인" (중국어 영어 번역) 朴邦熙(1946-2022) 〈詩人〉 電池沒電了 聯結星星充電的人(半賓譯) Pak Pang-hūi (1946-2022) "A Poet" Is a personWho connects to starsTo charge The batteryWhen it is dead.(H. Rhew, tr.) 韓文原文: 박방희 (1946-2022) "시인" 배터리가나가면 별에 접속하여충전하는사람 - 박방희 시집 "허공도 짚을 게 있다" (2020) 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) 2025.04.09