擧世皆醒我獨醉

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

2024/11/21 1

나태주 "뒷모습" (중국어 영어 번역)

羅泰柱(1945- ) 〈背影〉 背影可愛的人是真正美麗的人 自己的眼睛絕對不能確認的背影只向他人開放的另一個表情 背影是不可修補的是不會說謊的 水聲也有背影嗎?枯萎的鹿蹄草花、松風風聲、椋鳥啼鳴也有背影嗎? 那兒那雲杉與石楠間走下山路的悲哀消瘦的兩肩又白又青(半賓) Na T'ae-ju (1945- ) "The Look from Behind" Ones with a lovely lookFrom behind areTruly beautiful people. The look from behind, neverTo be confirmed by their own eyes.Another lookOpen only to others. The look from behindIs not to be mended,Does not know how to tel..

한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) 2024.11.21
이전
1
다음
더보기
프로필사진

擧世皆醒我獨醉

  • 분류 전체보기 (1306) N
    • 시선(詩選) (265)
    • 죽서시집(竹西詩集) (166)
    • 한국 한시선(韓國漢詩選) (463) N
    • 중국 고전시가 번역 (12)
    • 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) (320) N
    • 반빈(半賓)의 "시와 함께 맞이하는 주말" (15)
    • 나의 이야기 (0)
    • 멍멍이 노래 (5)
    • 에세이 (33)
    • 중국 음식 기행 (20)
    • 미국역사 흘겨보기 (5)

Tag

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2024/11   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바