金宇顒(字肅夫,號東岡,1540-1603) 〈夢作二首〉 一、山妻筍蕨羹,溪伴銀鱗膾。飽後携青藜,蒼松碧蘚外。 二、身世山青水白,生涯柳綠花紅。眠覺滿枝啼鳥,酒醒吹面松風。 김우옹 (자는 숙부, 호는 동강, 1540-1603) "꿈에서 지은 시 두 수" 1.산에서는 죽순 고사리 국을 마누라 삼고시냇가에서는 은빛 비늘 물고기회를 짝지 삼지요배가 부르면 청려 지팡이를 들고푸른 소나무 옥색 이끼 너머까지 걷습니다 2.내 신세 산처럼 푸르고 물처럼 흰데나의 생애는 버드나무처럼 푸르다 꽃처럼 붉다 합니다잠에서 깨면 지저귀는 새가 나뭇가지에 가득하고술이 깨니 솔바람이 얼굴로 불어옵니다(반빈 역) Kim Wu-ong (1540-1603) "Two Poems Written in a Dream" 1.I take as wife in th..