許英子(1938- ) 〈對於透明19〉 - 何時何地何以 我又卑怯又鄙陋時 透明在哀聲哭泣 我當厭惡當黑暗時 我做虛假戴面具時 我是虛名是汽球時 我又驕倨又自滿時 我吝嗇做盜跖時 我行侵掠行強奪時 我猜忌我嫉妒時 透明在哀聲哭泣 啊,透明啊,透明啊 我在何時何地何以替你擦乾你的眼淚呢(半賓譯) Hō Yōng-ja (1938- ) "On Transparencies 19" -When, Where, and How When I was cowardlyAnd contemptible, The transparency was weeping in grief. When I was enmityAnd darkness, When I was falseAnd in disguise, When I was an empty nameAnd a ..