시선(詩選)

"절후"

반빈(半賓) 2023. 5. 13. 06:45

半賓

 

〈節候〉

 

清明穀雨剛才過,

暑熱當知倏爾回。

順次四時輪換至,

人生不外等將來。

(癸卯穀雨後)

 

반빈

 

"절후"

 

청명과 곡우가 방금 지났으니

여름 더위가 갑자기 돌아 올 걸 알아야합니다

순서에 따라 네 계절이 번갈아 다다릅니다

올 것을 기다리는 일 말고 인생에 무엇이 있나요

(계묘년 곡우 지나서)

 

H. Rhew

 

"Calendrical Markers of the Seasons"

 

Qingming, the Clear Weather and Guyu, the Rain for Grain

            Have just passed by,

And we must know

            The summer heat will return in a trice.

Four seasons take turns

            To arrive in regular order.

What else is there in our lives

            Other than waiting for what will be coming?

(After Rain for Grain Day, 2023)