朴淳(字和叔,號思菴,1523-1589) 〈卜居〉四首之四 牛頭川上客乘閒,空翠千重屋一間。農圃向來嗟未學,白頭良苦斸荒山。 박순 (자는 화숙, 호는 사암, 1523-1589) "어디 살지 점치기" 네 수의 네째 소머리골에서 손님으로 한가하게 지내라고천 겹 푸른 산 안개 속에 오두막 한 칸이 있습니다줄곧 농사일을 배우지 않았음을 탄식하면서허옇게 센 머리로 고생고생 거친 산을 일굽니다(반빈 역) Pak Shun (1523-1589) "Divination for Selecting a Place to Live," Fourth of Four Poems To let me live Leisurely in the Cow Head valley,There..