擧世皆醒我獨醉

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

2024/09/01 1

윤재철 "퇴직 후" (중국어 영어 번역)

尹載喆(1953- ) 〈退休後〉 我寂寞不僅是因為只有孤單單的我一個人而是因為乾枯的手掌鬆弛的手失去了一天天的勞動 早上去外邊幹活晚上回來跟家人一塊兒圍著坐下的日常的勞動和餐桌如今失落了勞動我的餐桌向一方傾斜了 到晚上,有些人回到空著一整天的家從隔鄰傳來的小狗吠叫聲在小街兒幾處小孩子們還在嬉鬧的聲音(半賓譯) Yun Chae-ch'ōl (1953- ) "After Retirement" I am lonelyNot just because I am aloneBut because my dry, rough palmsAnd my loosened handsHave lost the daily labor. Going out to work in the morning,Coming back and sitting together with family in ..

한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) 2024.09.01
이전
1
다음
더보기
프로필사진

擧世皆醒我獨醉

  • 분류 전체보기 (1295) N
    • 시선(詩選) (265)
    • 죽서시집(竹西詩集) (166)
    • 한국 한시선(韓國漢詩選) (458) N
    • 중국 고전시가 번역 (12)
    • 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) (314) N
    • 반빈(半賓)의 "시와 함께 맞이하는 주말" (15)
    • 나의 이야기 (0)
    • 멍멍이 노래 (5)
    • 에세이 (33)
    • 중국 음식 기행 (20)
    • 미국역사 흘겨보기 (5)

Tag

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2024/09   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바