半賓 〈思韓江(1970- )〉 死者救生靈,今時依過去。狂狼跋扈來,亂世仍難處。 注:首二句用韓江獲得諾貝爾文學獎之紀念演講意。(甲辰臘月) 반빈 "한강(1970- )을 생각합니다" 죽은 사람들이 산 영혼을 구하고지금 이 시간은 지난 날에 기댄다지만미친 늑대가 이리저리 날뛰는어지러운 세상은 여전히 살기 어렵습니다 주: 첫 두 행은 작가 한강의 노벨문학상 수상 기념강의의 뜻을 이용합니다.(갑진년 섣달) H. Rhew "Thinking of Han Kang (1970- )" The dead saves living souls,And the present time leans on the past,But with mad wolves trampling on everywhere, T..