시선(詩選)

"뉴튼을 애도함" 두 수의 둘째

반빈(半賓) 2023. 4. 2. 09:47

半賓

 

〈悼牛頓〉二首之二

 

互逗同歡十載餘,

飄飄逝去醉心虛。

雙生兄早入仙界,

祈兩相逢即認諸。

(癸卯春分)

 

반빈

 

"뉴튼을 애도함" 두 수의 둘째

 

서로 놀리고 함께 즐거워한 게

         이미 십 여 년

그렇게 바람처럼 떠나가려 하니

         취한 내 마음이 텅 빈다

쌍둥이 형제가 일찌감치

         신선의 세상으로 갔으니

둘이 만날 때

         바로 서로를 알아보면 좋겠다

(계묘년 춘분에)

 

H. Rhew

 

"Mourning for Newton": Second of Two Poems

 

Teasing one another and being joyful together

            For more than ten years—

Your departure like a breeze

            Empties my tipsy heart.

Your twin brother has long been

            In the celestial realm.

I just hope that you two

            Instantly remember each other when you meet.

(Vernal Equinox, 2023)