시선(詩選)

반빈,"성탄"

반빈(半賓) 2024. 12. 24. 23:53

半賓

 

〈聖誕〉

 

歲歲降臨冬至夜,

年年仰臥馬槽中。

提醒黑暗仍瀰漫,

跪下低頭是首功。

(甲辰聖誕)

 

반빈

 

"성탄"

 

한 해 또 한 해 동지 긴긴 밤에

      우리에게 내려오시고

해가 가고 또 가도 매년 말구유 안에

      누워서 깨우쳐 주시는 것은

어두움이 여전히

      널리 퍼져 있고

무릎을 꿇고 고개를 낮춤이

      먼저 쌓을 공덕이라는 것입니다

(갑신년 성탄에)

 

H. Rhew

 

"The Day of Holy Birth"

 

Every year, coming down to us

        On the day of longest night;

Year after year, lying down

        In a horse manger,

Are to remind us that the darkness

        Is still widespread,

And that kneeling down and lowering the head

        Shall be the first merits to accomplish.

(Christmas, 2024)