金尚憲(字叔度,號清陰,1570-1652) 〈路傍塚〉 路傍一孤塚,子孫今何在。唯有雙石人,長年守不去。 김상헌 (자는 숙도, 호는 청음, 1570-1652) "길가의 무덤" 길 옆으로 외로운 무덤 하나자손들은 지금 다 어디 있을까오로지 돌로 조각한 사람 둘이일년내내 지키고 서서 움직이지 않네(반빈 역) Kim Sang-hōn (1570-1652) "A Burial Mound by the Road" A lonesome burial mound by the road—Where are the children and their children now?Just a pair of persons carved on stoneStand guard all year long and never leave.(H. Rhew, tr.)