한국 한시선(韓國漢詩選)

김상헌,"길가의 무덤 路傍塚"

반빈(半賓) 2024. 10. 19. 07:49

金尚憲(字叔度,號清陰,1570-1652)

 

〈路傍塚〉

 

路傍一孤塚,子孫今何在。

唯有雙石人,長年守不去。

 

김상헌 (자는 숙도, 호는 청음, 1570-1652)

 

"길가의 무덤"

 

길 옆으로 외로운 무덤 하나

자손들은 지금 다 어디 있을까

오로지 돌로 조각한 사람 둘이

일년내내 지키고 서서 움직이지 않네

(반빈 역)

 

Kim Sang-hōn (1570-1652)

 

"A Burial Mound by the Road"

 

A lonesome burial mound by the road—

Where are the children and their children now?

Just a pair of persons carved on stone

Stand guard all year long and never leave.

(H. Rhew, tr.)