한국 한시선(韓國漢詩選)

심언광,"변방 경성으로 김인경통판을 환송합니다 送金仁卿通判鏡城" 세 수의 첫째

반빈(半賓) 2024. 6. 7. 15:56

沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540)

 

〈送金仁卿通判鏡城〉三首之一

 

弓劍詩書屬一身,

聖朝公議重邊臣。

恠來左轄頻虛位,

塞外三年滯此人。

 

심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540)

 

"변방 경성으로 김인경통판을 환송합니다" 세 수의 첫째

 

궁술과 검술, 시와 서예를

      한 몸에 지닌 통판을 보내는 걸 보면

어진 조정의 논의에서

      변방 신하의 직위가 중시되는 듯합니다

 

좌승의 자리가

      자주 빈다는 게 이상하긴 합니다

국경 밖에서 삼 년 임기가

      사람을 붙들어 매나 봅니다

(반빈 역)

 

Shim Ōn-gwang (1487-1540)

 

"Seeing Off Assistant Prefect Kim Yin-gyōng to Kyōng-sōng," First of Three Poems

 

Seeing the appointment of someone in whose body

        Lies archery, swordsmanship, poetry, and calligraphy,

I wonder if the deliberation in the sagely court

        Is now valuing those serving in border regions.

 

Uncanny is that the positions of vice minister

        Are often left unfilled.

The three-year term beyond the border region

        Maybe tying up this man out there.

(H. Rhew, tr.)

畫:金正浩《大東輿地圖》(한국학중앙연구원·유남해)