한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)

문창갑 (1956 - ) 죽 (중국어 영어 번역)

반빈(半賓) 2023. 4. 10. 09:07

文昌甲(1956-  )

 

〈粥〉

 

粥一詞裏

含着一個因病而痛的人

 

是個真溫暖的詞

 

粥,這一詞裏

含着比起因病而痛的人還要痛的

做粥的另一個人

(半賓譯)

 

Mun Ch'ang-gap (1956- )

 

"Porridge"

 

In the word, "porridge,"

Is a person pained by illness.

 

A word of real warmth.

 

In this word, "porridge,"

Is a person more acutely pained than the one pained by illness—

The other person who cooks the porridge.

(H. Rhew, tr.)

 

韓文原文:

 

문창갑 (1956- )

 

"죽"

 

죽, 이라는 말 속엔

아픈 사람 하나 들어 있다

 

참 따뜻한 말

 

죽, 이라는 말 속엔

아픈 사람보다 더 아픈

죽 만드는 또 한 사람 들어 있다