시선(詩選)

"계묘년 동짓날 癸卯冬至"

반빈(半賓) 2024. 1. 6. 06:20

半賓

 

〈癸卯冬至〉

 

朔風呼嘯擾人心,

半月浮升夜更深。

漆黑四方難辨別,

生機何可始追尋。

 

반빈

 

"계묘년 동짓날"

 

된바람이 휘익휙 불어

      내 마음을 어지럽히고

반달이 두둥실 떠오르니

      밤이 더욱 깊습니다

 

칠흑 같아서 네 방향을

      분별하기 어려운데

삶의 희망은 어째서 이제부터

      비로소 쫓아 찾을 수 있다는 건가요

 

H. Rhew

 

"Winter Solstice, 2023"

 

The wintry whistle in northerly wind

        Disturbs my heart,

And a half moon soars up

        Into a deeper night.

 

It is pitch-dark, making the four directions

        Difficult to discern.

Why is it that the hope of life

        Can be searched and traced only from now?