한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)

류시화 "가시엉겅퀴" (중국어 영어 번역)

반빈(半賓) 2023. 11. 13. 08:27

柳時和(1958 - )

 

〈針刺薊〉

 

問題並不在別人不要你

你不要你自己才是問題

不幸不在別人把你折斷

你折斷你自己才是不幸

疼痛不在你的刺兒戳穿別人

你被自己的刺戳穿才是疼痛

(半賓譯)

 

Shiva Ryu (1958 - )

 

"Thorny Thistle"

 

The problem lies not in people not wanting you,

It is in you not wanting yourself.

The misfortune is not that people cut you down,

It is that you cut yourself down.

The pain lies not in people getting pricked by your thorns,

It lies in you getting pricked by your own thorns.

(H. Rhew, tr.)

 

韓文原文:

 

류시화

 

"가시엉겅퀴"

 

다른 사람이 너를 원하지 않는 것이 문제가 아니야

네가 너를 원하지 않는 것이 문제야

다른 사람이 너를 꺾는 것이 불행이 아니야

네가 너를 꺾는 것이 불행이야

다른 사람이 너의 가시에 찔리는 것이 아픔이 아니야

네가 너의 가시에 찔리는 것이 아픔이야