죽서시집(竹西詩集)

죽서 박씨, "절구 한 수"

반빈(半賓) 2021. 7. 17. 12:36

竹西朴氏

 

絕句

 

蕭蕭落木已秋深,獨掩柴扉夜色沉。

若使相思能有藥,定無人更惜千金。

 

 

죽서 박씨

 

"절구 "

 

우수수 떨어지는 나뭇잎에

   이미 가을은 깊었고

사립문 홀로 닫아 거는데

   밤이 무겁게 가라앉습니다

 

혹시 그리움이

   약으로 치료할 있게 된다면

천금이라도 아쉬워할 사람은

   분명 없을 겁니다

(반빈 )

   

 

Bak Jukseo

 

"A Quatrain"

 

Falling leaves sough

   Through the already deep autumn.

As I bolt alone the brushwood gate

   The night falls heavy.

 

If a longing can be made

   Treatable with medicine,

No one, for sure, would

   Grudge even a thousand pieces of gold.

(H. Rhew, tr.)