분류 전체보기 1461

성혼,"송강 정철의 운을 따라 씁니다 次松江"

成渾(字浩原,號牛溪,1535-1598) 〈次松江〉 彼美松江水,秋來徹底清。湯盤供日浴,方寸有餘醒。                注:三句用《禮記·大學》:「湯之盤銘曰:『苟日新,日日新,又日新。』」孔穎達疏:「湯之盤銘者,湯沐浴之盤而刻銘為戒。必於沐浴之者,戒之甚也。」〈湯盤〉一詞因而用之為自警。尾句〈方寸〉是一平方寸之小處,但亦可讀作心神。《三國志·蜀志·諸葛亮傳》:「今已失老母,方寸亂矣。」 성혼 (자는 호원, 호는 우계, 1535-1598) "송강 정철의 운을 따라 씁니다" 저 아름다운 송강의 물가을이 되어 바닥까지 맑습니다탕왕의 욕조가 매일 씻으라 했듯이마음에 넘치는 깨우침이 있습니다            주: 세째 행은 《예기禮記·대학大學》의 다음과 같은 말을 원용해 송강에 비유합니다. "탕왕의 욕조에 '하루 새로워 진다면, 하루..

김장생,"가야산에서 윤정경을 만납니다 伽倻山逢尹正卿"

金長生(字希元,號沙溪,1548-1631) 〈伽倻山逢尹正卿〉 邂逅伽倻寺,行裝帶雨痕。相逢方一笑,相看却忘言。                注:詩人所逢之尹正卿為何許人尚待查證。 김장생 (자는 희원, 호는 사계, 1548-1631) "가야산에서 윤정경을 만납니다" 가야사에서 오랜만에 우연히 만납니다의복과 물건에 비 맞은 흔적이 있네요.만나서 서로 한 번 웃었을 뿐인데서로 쳐다볼 뿐 할 말을 잊습니다            주: 시인이 만났다고 하는 윤정경이 누구인지는 확인하지 못했습니다.(반빈 역) Kim Chang-saeng (1548-1631) "Encountering Yun Chōng-gyōng in the Kaya Mountain" I run into you at Kaya Monastery after a long..

이덕형,"봉래 양사언에게 화답합니다 和楊蓬萊"

李德馨(字明甫,號漢陰,又號雙松,1561-1613) 〈和楊蓬萊〉 野闊暮光薄,水明山影多。綠樹白烟起,芳草兩三家。                注:此相傳為十四歲時作。楊士彥(字應聘,號蓬萊,完邱,1517-1584),朝鮮前期之文臣,也是名書法家。 이덕형 (자는 명보, 호는 한음, 쌍송, 1561-1613) "봉래 양사언에게 화답합니다" 탁 트인 들녘에 저녁 빛이 어스레하고물이 맑아 산 그림자가 짙어집니다초록의 나무 위로 흰 안개가 피어 오르고향긋한 풀 내음 속에 집 두세 칸이 있네요            주: 이 시는 시인이 열 네 살에 쓴 시로 알려져 있습니다. 양사언 (자는 응빙, 호는 봉래, 완구, 1517-1584)는 조선 전기의 문인으로 잘 알려진 서예가입니다.(반빈 역) Yi Tōk-hyōng (1561-161..

이성중,"제목은 붙이지 않습니다 無題"

李誠中(字公著,號坡谷,1539-1593) 〈無題〉 紗窓近雪月,滅燭延清輝。珍重一杯酒,夜闌人未歸。 이성중 (자는 공저, 호는 파곡, 1539-1593( "제목은 붙이지 않습니다" 비단 창가로 눈에 비친 달이 다가와촛불을 끄고 맑은 빛을 받아들입니다술 한 잔을 정성스레 받아 두었는데밤 깊도록 그대는 돌아오지 않으시네요(반빈 역) Yi Sōng-jung (1539-1593) "Untitled" The moon reflected on the snow approaches the satin window,And I blow out the candle to extend in the clear light.I prepare a cup of wine with care,But you are not returning until ..

심언광,"마음을 털어놓아 친구에게 보입니다 述懷示友人" 네 수의 둘째

沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540) 〈述懷示友人〉四首之二 寒星牢落斗橫天,獨夜深懷謾自憐。白士聲華依    聖主,青綾風顏愧儒仙。還將搏虎驚前軌,更把泔魚悔昔年。那得裁成似亭毒,含生宇內共陶甄。        注:六句〈泔魚〉,語出《荀子·大略》:「曾子食魚有餘,曰:『泔之。』門人曰:『泔之傷人,不若奧之。』曾子泣涕曰:『有異心乎哉?』傷其聞之晚也。」泔之奧之,其意不詳,後以〈泔魚〉為檢點過失,悔改前非之意。七句〈亭毒〉,語出《老子》:「長之育之,亭之毒之,養之覆之。」高亨解釋,亭成二字音近而通,毒熟二字亦音近而通。亭毒引申為化育。 심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540) "마음을 털어놓아 친구에게 보입니다" 네 수의 둘째 싸늘한 별들 성글어지고      북두칠성이 하늘에 가로 걸렸습니다외로운 밤 가슴 깊이에서      하염없이 스스로..

심언광,"마음을 털어놓아 친구에게 보입니다 述懷示友人" 네 수의 첫째

沈彥光(字士炯,號漁村,1487-1540) 〈述懷示友人〉四首之一 少將雄釼倚長天,謬算還為衆目憐。凡骨詎宜金石藥,虛名安用玉堂仙。江湖未作龜魚主,日月空催犬馬年。也識君恩同覆載,白頭無地謝陶甄。                注:尾聯〈覆載〉,即天所覆與地所載,及〈陶甄〉,即陶工之轉輪,皆為帝王恩德、君王教化之比喻。 심언광 (자는 사형, 호는 어촌, 1487-1540) "마음을 털어놓아 친구에게 보입니다" 네 수의 첫째 젊은 시절에는 보배로운 칼을 들고      드넓은 하늘에 기대었습니다여러 사람들의 눈에 그래도      사랑스러울 것이라 잘못 생각했지요 보통사람의 그저 그런 몸에      어떻게 불로 영약을 쓸 것이며텅 빈 이름이      홍문관 신선에 쓰일 수 있습니까 강에서도 호수에서도 아직      거북이 고기괴물을 주재하지..

"단오절에 갖는 느낌 端陽有感"

半賓 〈端陽有感〉 端陽季節好,萬物重新造。只是不時追,靈均楚澤惱。(甲辰端午) 반빈 "단오절에 갖는 느낌" 단오절은 참 좋은 계절입니다만물이 새로이 만들어지지요오로지 하나 초나라 못가 굴원의 고뇌를시도 때도 없이 돌이키게 됩니다(갑진년 단오에) H. Rhew "A Thought on the Fifth of the Fifth Moon" The Fifth of the Fifth Moon is in a good season,With the myriad things recreated afresh.Only one thing, though, is that I am remindedEvery so often of Qu Yuan's agonies by the Chu marsh.                Note: The f..

시선(詩選) 2024.07.02

손택수 "나무의 수사학 1" (중국어 영어 번역)

孫宅洙(1970- ) 〈樹的修辭學·一〉 花開了是城市把反詰修辭教給樹的到這個城市來作移住市民後我也立刻省悟了照直表露心跡是多麼愚笨的事可是活著吧,虛飄飄地也好,勞碌植根吧與其隱藏內心寧願熟練扭曲的三十幾歲以後樹一直是我老師他不能忍受的是蝴蝶蜜蜂嗡嗡跟隨花香是小蟲把說是已有抗性的葉子仍舊如常地喀哧喀哧吃光是在路邊噪聲嚷嚷的路燈旁許久日子裏受著神經症失眠症困擾還綻放的花真不能忍受。樹其實是因恥辱而蒼翠茂盛的(半賓譯) Son T'aek-su (1970- ) "The Rhetoric of Trees, I" Flowers have bloomed.That means the city taughtIronic expressions to trees.No sooner than becoming an immigrant citizen of this cityI real..

문정희 "돌아가는 길" (중국어 영어 번역)

文貞姬(1947- ) 〈歸途〉 別靠近了眼睛和鼻子早就回去了只剩痕跡的石佛一軀如今在謀求完成拋棄佛陀要重新作石頭某一個因緣時刻刻上眼睛和鼻子後在千年古剎麟角寺前院佛陀的那監獄是深是聖重新回歸到一朵石頭的自然前時間在哪兒都不在不要空空合掌完成一詞也就應該遠遠走開(半賓譯) Mun Chōng-hūi (1947 - ) "The Way Back" Don't get closer.The eyes and the nose have already returned,And the stone Buddha, remaining only in traces,Is trying to reach the completion.Discarding Buddhahood,It is becoming a stone again.Since a certain moment of cau..

이병률 "슬픔이라는 구석" (중국어 영어 번역)

李秉律(1967- ) 〈稱做悲哀的角落〉 在海嘯沖毀一切的村莊裏裝設了一間沒連接的公用電話亭聽說人們進去拿著不通的電話對不存在於世界的人訴說自己的悲哀 只靠想要住在南邊的意願越過休戰線的一個女孩子是只顧往南直走的走過密密麻麻埋著一大堆地雷的地區怎麼能連一個地雷也沒踩上呢讓我整個心潮澎湃的這個故事我們怎麼能說不悲哀呢 給色盲的日子過了二十個星霜的青年戴上補正眼鏡,他起先聳聳肩膀而後在眼鏡裏汪汪然掉眼淚說是因為看得到的都讓他激動那誠懇的悲哀我們到底要叫做什麼 只有二十行的文章是永遠擺不出來我幾回前生的 我在這一生做詩人是為了盡情對待悲哀然後把它概括成孤單一句的可是別說對待了,我都擋不住湧上來的悲哀而每次都被壓倒我用什麼本事來概括呢 悲哀今天要約我見面(半賓譯) Yi Pyōng-nyul (1967- ) "Recesses Called Grief" In a village wipe..