죽서시집(竹西詩集)

죽서 박씨, "새 가을의 노래"

반빈(半賓) 2021. 12. 17. 13:26

竹西朴氏

 

新秋吟

 

數樹殘蟬際夕陽,始凉秋氣碧天長。

醉如遠別懷難定,事到追尋意更忙。

花不知名生小砌,禽無異語下空場。

看雲咫尺今宵月,願借清光抵故鄉。

 

죽서 박씨

 

" 가을의 노래"

 

나무 그루에 매미 소리 남은

    무렵

이제는 서늘해진 가을 바람

   멀리로 푸른 하늘

 

헤어져 떠나듯 취해

   가슴을 진정시키기 어렵고;

찾아 쫓아온 닥쳐오니

   마음이 더욱 바쁩니다

 

이름 모를

   작은 섬돌 곁에 피었고;

별다른 없는

    뜰로 내려옵니다

 

구름을 보다 보니 바로 옆에

   오늘 저녁의 달이 걸렸습니다

맑은 빛을 빌려

   고향에 다다를 있기를

(반빈 )

 

Bak Jukseo

 

"A Song of New Autumn"

 

On a few trees remain the cries of cicada

   In the setting sun.

The autumn wind, now turning chilly, blows

   From distant blue skies.

 

Tipsy like parting to a faraway place,

   My heart is hard to calm down;

Rushed as if being chased,

   My mind is frenzied.

 

A flower, the name I do not know,

   Blooms by a little stepping stone;

A bird, with no unusual words,

   Descends to the empty yard.

 

Looking at the clouds, I see right by them

   The moon of this night.

I wish to ride the clear

   Moon rays to reach my hometown.

(H. Rhew, tr.)