白光勳(字彰卿,號玉峯,1537-1582)
〈寶林寺〉
山行不知路,暝色千林裏。
彷彿疏鐘聲,雲深何處寺。
백광훈 (자는 창경, 호는 옥봉, 1537-1582)
"보림사"
산을 지나는데 길을 모르겠고
깊은 수풀 속은 어둑어둑합니다
희미하게 종소리가 들리는 듯한데
깊은 구름 어디쯤이 절일까요
(반빈 역)
Paek Kwang-hun (1537-1582)
"Treasure Wood (Po-rim) Temple"
As I pass through the mountain, without knowing
Which way to go, the thick forest is dark and dim.
I seem to hear vaguely the bells ringing—
Where in the thick cloud is the temple?
(H. Rhew, tr.)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
백광훈,"보림사에서 서쪽 계곡으로 내려오며 自寶林下西溪" (0) | 2024.10.14 |
---|---|
백광훈,"보림사 寶林寺" (0) | 2024.10.12 |
이도자,"봉산에서 황여일 사군과 작별합니다 蓬山別黃使君汝一" (3) | 2024.10.07 |
백광훈,"가을밤 공부방에서 읊습니다 秋齋夜吟" (1) | 2024.10.05 |
백광훈,"병치레 후에 病後" (2) | 2024.10.03 |