한국 한시선(韓國漢詩選)

백광훈,"태상스님께 드립니다 贈太尚上人"

반빈(半賓) 2024. 10. 17. 04:19

白光勳(字彰卿,號玉峯,1537-1582)

 

〈贈太尚上人〉

 

小屋隱松林,客來山夜深。

無心雲共宿,有句鶴同吟。

 

백광훈 (자는 창경, 호는 옥봉, 1537-1582)

 

"태상스님께 드립니다"

 

소나무 숲에 가려진 작은 집으로

이 떠돌이가 왔는데 산 속은 밤이 깊었습니다

아무 생각 없이 구름과 함께 묵고

시 구절이 있으면 학과 같이 읊겠습니다

(반빈 역)

 

Paek Kwang-hun (1537-1582)

 

"Presented to Reverend Highest Esteem (T'ae-sang)"

 

To this small cottage hidden in pine woods,

A traveler comes late at night in the mountain.

I don't have any thoughts other than staying with the clouds;

If I have a few poems, I will chant them with cranes.

(H. Rhew, tr.)