한국 한시선(韓國漢詩選)

신흠,"양춘곡 陽春曲"

반빈(半賓) 2025. 3. 30. 03:17

申欽(字敬叔,號玄軒,又號放翁,象村, 1566-1628)

 

〈陽春曲〉

 

龍蝶雙雙戲,含桃朶朶開。

臨軒看鬪草,鸚鵡報人來。

 

               注:《象村稿》排於古樂府卷。末句鸚鵡作鵡鸚,疑誤。

 

신흠 (자는 경숙, 호는 현헌, 상촌, 1566-1628)

 

"양춘곡"

 

논두렁 나비는 쌍쌍이 놀고,

봉오리 복사꽃이 송이송이 핍니다

창문 앞에서 풀싸움 놀이를 구경하는데

앵무새가 누가 왔다고 전하네요

 

           주: 《상촌고》는 이 작품을 고악부古樂府로 분류했습니다. 마지막 구절의 앵무는 무앵鵡鸚으로 적혀있는데, 착오라고 생각합니다.

(반빈 역)

 

Shin Hūm (1566-1628)

 

"To the Old Tune of Sunny Spring"

 

Butterflies over the rice paddy ridges frolic in pairs;

Peach flower buds blossom in clusters.

As I look at the grass-fight game through the window,

My parrot reports that someone has come.

 

               Note: The personal anthology of the poet, the Sang-ch'on Collection, classifies this poem as ancient yuefu.

(H. Rhew, tr.)