李珪里(1955- )
〈想要站著尿尿〉
我六歲時的男朋友,過家家兒玩時
出溜出溜跑去向馬口鐵板上
氣勢騰騰地撒下的尿流
發出了打擊樂器可愛的聲音
有力度,有節拍,連延音都有的
因為喜歡那個聲音,因為想要發出那個聲音
我眼睜睜看著那個孩子的那個套了他
可是用任何方法、作任何姿勢我都未能做到的
站立尿尿
濕了五件棉內衣後
潮濕地、虛妄地結束了
通過一次用具或者障礙才做得到的
蹲坐尿尿雖說是因為身體裏的
途徑相異,不知那兒
是否也滲透著像潮濕腹股溝那樣沮喪的自卑
遙遠的過去那打擊樂器的聲音到如今也偶爾
從掉到馬口鐵皮屋頂的雨聲中聽到
可是雨沒有尿的溫暖
站著尿尿的人背影既微駝也空虛
但我還想要站著尿尿
想要抖掉忽而冷颼颼的最後一滴
(半賓譯)
Yi Kyu-ri (1955- )
"I Wish I Could Pee, Standing Up"
The vigorous pee flow on the tin sheet,
Which my boyfriend when I was six was shooting,
Having darted out when we were playing house,
Made a lovely sound of percussion instruments.
There were dynamics, rhythm, and even fermatas.
Because I liked the sound, because I wanted to make it myself too,
I mimicked him, looking closely into that thing of his,
But my stand-up peeing,
Which I couldn't do in any way and in any posture,
Came to a wet, absurd end
After I wetted five cotton panties.
Grant it that peeing sitting down
Is possible only through an instrument or an impediment,
Due to different pathways in the body,
But I wonder if the sticky sense of inferiority permeates like dampness in the groin.
The sound of percussion instruments of the remote past,
Is still there to listen to now and then in the sound of the rain on the tin roof,
But rain is never as warm as pee.
The backside of the people peeing standing up is slouchy and vacant,
But I wish I could pee standing up,
Shake and shake to the last drop which might feel chilly.
(H. Rhew, tr.)
韓文原文:
이규리 (1955- )
"서서 오줌 누고 싶다"
여섯 살 때 내 남자친구, 소꿉놀이 하다가
쭈르르 달려가 함석판 위로
기세 좋게 갈기던 오줌발에서
예쁜 타악기 소리가 났다
셈여림이 있고 박자가 있고 늘임표까지 있던,
그 소리가 좋아, 그 소릴 내고 싶어
그 아이 것 빤히 들여다보며 흉내 냈지만
어떤 방법, 어떤 자세로도 불가능했던 나의
서서 오줌 누기는
목내의를 다섯 번 적시고 난 뒤
축축하고 허망하게 끝났다
도구나 장애를 한번 거쳐야 가능한 앉아서
오줌 누기는 몸에 난 길이
서로 다른 때문이라 해도
젖은 사타구니처럼 녹녹한 열등 스며있었을까
그 아득한 날의 타악기 소리는 지금도 간혹
함석지붕에 떨어지는 빗소리로 듣지만
비는 오줌보다 따습지 않다
서서 오줌 누는 사람들 뒷모습 구부정하고 텅 비어있지만.
서서 오줌 누고 싶다
선득한 한 방울까지 탈탈 털고 싶다
-이규리 시집 "뒷모습" (2006)
'한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)' 카테고리의 다른 글
박시교 "동행" (중국어 영어 번역) (0) | 2024.12.05 |
---|---|
박준 "슬픔은 자랑이 될 수 있다" (중국어 영어 번역) (1) | 2024.12.02 |
이규리 "뒷모습" (중국어 영어 번역) (1) | 2024.11.27 |
정호승 "뒷모습" (중국어 영어 번역) (0) | 2024.11.25 |
나태주 "뒷모습" (중국어 영어 번역) (0) | 2024.11.23 |