한국 한시선(韓國漢詩選)

이제현,"보덕굴 普德窟"

반빈(半賓) 2023. 11. 24. 07:13

李齊賢(號益齋,1287-1367)

 

〈普德窟〉

 

陰風生岩谷,溪水深更綠。

倚杖望層顛,飛簷駕雲木。

 

       注:普德窟,位於金剛山萬瀑洞之佛寺,為三國時代高句麗普德和尚所創。

 

이제현 (호, 익재, 1287-1367)

 

"보덕굴"

 

스산한 바람이 돌 계곡에서 일고

흐르는 물은 깊을 수록 푸릅니다

지팡이에 기대어 겹겹 산봉우리를 바라보는데

나는 듯한 처마가 구름 속 나무를 향해 달립니다

 

     주: 보덕굴은 금강산 법기봉 만폭동에 위치한 사찰로 고구려 승려 보덕이 창건했습니다.

(반빈 역)

 

Yi Che-hyōn (1287-1367)

 

"The Universal Virtue Cave Temple"

 

A bleak wind rises from the rocky valley,

And the water in the stream gets greener as it gets deeper.

Leaning on a cane, I look out to layered peaks,

As rising eaves fly up toward the trees stretching into clouds.

 

       Note: The Universal Virtue Cave (Po-dōk kul) is a Buddhist temple located in the Diamond Mountain in Korea. It was built by Monk Po-dōk of Koguryō.)

(H. Rhew, tr.)