한국 한시선(韓國漢詩選)

정포,"강어귀 江口"

반빈(半賓) 2023. 11. 23. 06:14

鄭誧(號雪谷,1309-1345)

 

〈江口〉

 

移舟逢急雨,倚檻望歸雲。

海闊疑無地,山明喜有村。

 

정포 (호, 설곡, 1309-1345)

 

"강어귀"

 

배를 타고 움직이다 갑작스런 비를 만나

문틀에 매달려 돌아가는 구름을 바라봅니다

바다는 넓고 땅은 없어 보이다가

산이 밝아져 마을을 보며 기뻐합니다

(반빈 역)

 

Chōng P'o (1309-1345)

 

"The Mouth of a River"

 

Encountering a sudden rain, moving on a boat,

I hold onto the door frame to look at the returning clouds.

The sea is vast without a hint of land.

Rain clearing up now on a mountain, a village delights me.

(H. Rhew, tr.)