한국 한시선(韓國漢詩選)

김유근,"절구 한 수"

반빈(半賓) 2023. 7. 17. 05:53

金逌根

 

〈絕句〉

 

幽人夜未寢,山空花自落。

徘徊步明月,草露濕芒屩。

 

김유근

 

"절구 한 수"

 

은둔해 사는 사람 밤잠 이루지 못하고

텅 빈 산에선 꽃이 저 혼자 집니다

이리로 저리로 걸으며 밝은 달빛을 밟으니

풀이슬이 미투리를 적십니다

(반빈 역)

 

Kim Yu-gun

 

"A Quatrain"

 

This recluse is unable to fall asleep

When flowers fall by themselves in an empty mountain.

I saunter, treading on the moonlight,

As dew on the grass wets my hemp sandals.

(H. Rhew, tr.)