전체 글 1107

임억령,"성주 박민헌과 함께 정생원의 집으로 놀러 왔습니다 與朴城主民獻,遊鄭生員家" 아홉 수의 일곱째

林億齡(字大樹,號石川,1496-1568) 〈與朴城主民獻,遊鄭生員家〉九首之七 渺渺雲中鶴,輕輕水上鷗。醉裏思遠適,滄海接天流。 임억령 (자는 대수, 호는 석천, 1496-1568) "성주 박민헌과 함께 정생원의 집으로 놀러 왔습니다" 아홉 수의 일곱째 가물가물 구름 속의 학너울너울 물 위의 갈매기취기 속에 생각이 멀리로 퍼져가니푸른 바다가 하늘로 이어지며 흐릅니다(반빈 역) Yim Ōng-nyōng (1496-1568) "Visiting Government Student Chōng for Pleasure, with the Head of the City Pak Min-hōn" Seventh of Nine Poems Cranes distant in the clouds;Seagulls buoyant over the ..

이잠 "히말라야 소금" (중국어 영어 번역)

李潛 (1969- ) 〈喜馬拉雅鹽〉 清淨一詞說不定遲早從詞典裏消失據說海洋被污染了,不可以吃海鮮何止是海鮮,我把我自己弄髒的日子又是多少呢我上網搜索,訂購了喜馬拉雅鹽 很久很久以前海底隆起形成了山脈那時以來海水把該扔的都扔下後留在喜馬拉雅的岩石拆毀山,拿它來做湯吃,我的病會痊癒嗎 在手裏小卵石般閃耀能恢復沒有欠缺的身體活下去嗎我咀嚼石頭吃 把說是清淨的喜馬拉雅山叼在嘴裏溶化一直到能丟的都丟了淡化的鹽岩滾下來我的羞恥、我的遺憾也都一股股溶下來做萬里滄海的海水溶溶漾漾時 就要活第二個生命似地活去這一個生命了(半賓譯) LEE Zaam (1969- ) "Himalayan Salt" The word, purity, may very well be dropped from dictionaries sooner or later.I hear that the ocean is..

임억령,"성주 박민헌과 함께 정생원의 집으로 놀러 왔습니다 與朴城主民獻,遊鄭生員家" 아홉 수의 여섯째

林億齡(字大樹,號石川,1496-1568) 〈與朴城主民獻,遊鄭生員家〉九首之六 多病君容瘦,窮愁我鬢秋。若無杯裏物,何處得消憂。 임억령 (자는 대수, 호는 석천, 1496-1568) "성주 박민헌과 함께 정생원의 집으로 놀러 왔습니다" 아홉 수의 여섯째 그대는 병을 많이 앓아 얼굴이  여위었고나는 근심이 꽉 들어차 귀밑머리가 가을입니다술잔 속에 아무 것도 없다면어디서 걱정을 풀 수 있겠습니까(반빈 역) Yim Ōng-nyōng (1496-1568) "Visiting Government Student Chōng for Pleasure, with the Head of the City Pak Min-hōn" Sixth of Nine Poems Suffering from frequent maladies, your fac..