半賓
〈觀局〉
盤外頻行棋局烈,
雙方敵對相求滅。
旁觀支嘴不期清,
利害交纏思詭譎。
(癸卯大寒前二日)
반빈
"바둑 구경"
바둑판 밖에서 자주 벌어지는
대국은 격렬합니다
쌍방이 서로를 적대하면서
상대방을 섬멸하려고 하지요
옆에서 구경하며 하는 훈수도
냉철하리라 기대할 수 없습니다
득이 될지 해가 될지가 얽히고설켜
생각이 터무니없기도 하니까요
(계묘년 대한 이틀 전)
H. Rhew
"Watching Chess Matches"
Matches fought outside the board
Are often ferocious.
The two antagonistic sides
Pursue the extinction of the other.
Tips spectators volunteer
Are not expected to be clearheaded,
Because, intertwined in the calculation of gains and losses,
Their thoughts could in fact be preposterous.
(Two days before the Major Chill, 2024)
'시선(詩選)' 카테고리의 다른 글
"크로커스 꽃을 노래함: 사패(詞牌) 서강월에 붙여 填西江月一闋詠番紅花" (1) | 2024.03.06 |
---|---|
"이태백 '조용한 밤의 생각'의 운을 따라 좋은 시절을 노래합니다 次韻李白靜夜思詠時光好" (1) | 2024.02.28 |
"꽃에서 나온 굴원의 '이소' 花卉出離騷" (0) | 2024.01.31 |
"바다를 사이에 두고 술 권하기 隔海勸酒" (1) | 2024.01.27 |
"얼음비 凍雨" (0) | 2024.01.24 |