한국 한시선(韓國漢詩選)

백광훈,"사준스님에게 드립니다 贈思峻上人"

반빈(半賓) 2024. 9. 16. 04:03

白光勳(字彰卿,號玉峯,1537-1582)

 

〈贈思峻上人〉

 

智異雙溪勝,金剛萬瀑奇。

名山身未到,每賦送僧詩。

 

백광훈 (자는 창경, 호는 옥봉, 1537-1582)

 

"사준스님에게 드립니다"

 

지리산에선 쌍계계곡이 멋지고

금강산에서는 만폭동이 신기하다 하지요

좋다는 산에 몸소 가지 못했으니

지으실 때마다 스님의 시를 보내주세요

(반빈 역)

 

Paek Kwang-hun (1537-1582)

 

"Presented to Reverend Sa-jun"

 

In the Mountain of Extraordinary Wisdom (Chi-ri),

        I hear, the Double Creek Valley is splendid;

In the Diamond (Kūm-gang) Mountain,

        They say, the Myriad Falls Grove is wondrous.

I have never been to those renowned mountains.

Please send your poems to me every time you write them.

(H. Rhew, tr.)

畫:《萬瀑洞圖》(鄭歚,號謙齋,1676-1759)(首爾大學博物館藏)