李舜臣(字汝諧,諡號忠武,1545-1598)
〈贐別宣水使居怡〉
北居同勤苦,南來共死生。
一杯今夜月,明日別離情。
注:宣居怡(字思慎,怡仲,號親親齋,1545-1598),朝鮮中期武臣。
이순신 (자는 여해, 시호는 충무, 1545-1598)
"선거이 수군절도사께 선물을 드리며 작별합니다"
북쪽에 근무할 때는 같이 고통을 무릅쓰며 일하고,
남쪽으로 와서는 죽고 삶을 함께 했지요
지금 달밤에 마시는 이 한 잔으로
내일 헤어지는 마음을 달랩니다
주: 선거이 (자는 사신, 이중, 호는 친친재, 1545-1598)는 조선 중기의 무신입니다.
(반빈 역)
Yi Sun-shin (1545-1598)
"Bidding Farewell Giving Gifts to Navy Commissioner Sōn Kō-yi"
Serving in northern regions, we worked together through hard times.
Since we came to south, we shared life and death.
By this cup of wine in this moonlit night,
I wish to soothe the deep feelings of parting tomorrow.
Note: Sōn Kō-yi (1545-1598) was a military figure in mid Cho-sōn period.
(H. Rhew, tr.)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
조목,"만월암 벽 위에 씁니다 題滿月庵壁上" (0) | 2024.07.16 |
---|---|
송한필,"어쩌다 읊습니다 偶吟" (0) | 2024.07.15 |
율곡 이이,"산 속에서 山中" (0) | 2024.07.12 |
조광익,"꿈에서 보는 어머니의 자애로운 모습 夢見慈顏" (1) | 2024.07.09 |
성혼,"송강 정철의 운을 따라 씁니다 次松江" (0) | 2024.07.08 |