竹西朴氏
夜懷
一天明月逈生瞻,心逐清光夜夜添。
散步庭除仍到曉,不知凉露滿衣霑。
죽서 박씨
"밤에 생각에 잠깁니다"
온 하늘이 달빛에 밝아
멀리까지 보입니다
밤마다 마음이
맑은 빛을 따릅니다
앞뜰을 산보하다 보면
어느덧 새벽
찬 이슬에 옷깃이
젖는 걸 모릅니다
(반빈 역)
Bak Jukseo
"In Though at Night"
The moon bright through the sky
Lets me see far out.
My heart chases the limpid light
Night after night.
I stroll in the front yard
Till the day breaks,
Oblivious of the chill dew drops
Sopping my clothes.
(H. Rhew, tr.)
'죽서시집(竹西詩集)' 카테고리의 다른 글
죽서 박씨, "받들어 올립니다" (0) | 2021.06.19 |
---|---|
죽서 박씨, "어쩌다 읊조리는 노래" (0) | 2021.06.16 |
죽서 박씨, "겨울이 가장 깊은 날" (0) | 2021.06.09 |
죽서 박씨, "어쩌다 읊는 노래" (0) | 2021.06.05 |
죽서 박씨, "당신께 올립니다" (2) | 2021.06.02 |