擧世皆醒我獨醉

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

2026/01/11 1

박장원,"스님께 드립니다 贈僧"

朴長遠(字仲久,號久堂,又號濕川,1612-1671) 〈贈僧〉 閉戶無端失一秋,每憑孤夢到山樓。逢僧說着霜林晩,此日全勝夢裏遊。 (읽기 1) 박장원 (자는 중구, 호는 구당, 습천, 1612-1671) "스님께 드립니다" 문을 걸어 잠가 두었는데 까닭 없이 가을 하나를 잃었습니다혼자 꿈을 꾸고는 늘 산 속 누각으로 가지요스님을 만나니 숲 속 서리가 늦다고 하시네요오늘 나들이는 꿈 속에서 보다 훨씬 훌륭하겠습니다(반빈 역) (Reading 1) Pak Chang-won (1612-1671) "Presented to a Monk" I had the gate bolted, But for no reason I lost an autumn.I go to the pavilion ..

한국 한시선(韓國漢詩選) 2026.01.11
이전
1
다음
더보기
프로필사진

擧世皆醒我獨醉

  • 분류 전체보기 (1600) N
    • 시선(詩選) (296)
    • 죽서시집(竹西詩集) (166)
    • 한국 한시선(韓國漢詩選) (592) N
    • 중국 고전시가 번역 (14)
    • 한국현대시번역(韓國現代詩翻譯) (452) N
    • 반빈(半賓)의 "시와 함께 맞이하는 주말" (15)
    • 나의 이야기 (0)
    • 멍멍이 노래 (5)
    • 에세이 (33)
    • 중국 음식 기행 (20)
    • 미국역사 흘겨보기 (5)

Tag

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2026/01   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © AXZ Corp. All rights reserved.

티스토리툴바