白光勳(字彰卿,號玉峯,1537-1582)
〈寄梁天維〉
昨日南山飲,君詩醉未酬。
覺來花在手,蛺蝶伴人愁。
詩人自注:(梁天維)名山迥。
백광훈 (자는 창경, 호는 옥봉, 1537-1582)
"양천유에게"
어제 남산에서 술을 마셨고
취해서 그대의 시에 화답하지 못했습니다
깨어보니 꽃이 손에 들려 있고
나비가 시름하는 내 곁에 있습니다
시인의 주: (양천유)의 본명은 산형(山迥)입니다.
(반빈 역)
Paek Kwang-hun (1537-1582)
"To Yang Ch'ōn-yu"
I was drinking at South Mountain yesterday.
So drunk, I was unable to respond to your poem.
I wake up to find a flower in my hand,
And a butterfly tagging along my grief.
Poet's note: The name of Yang Ch'ōn-yu is San-hyōng.
(H. Rhew, tr.)
畫:《花蝶》(明·趙文俶,1595-1634)(局部)
'한국 한시선(韓國漢詩選)' 카테고리의 다른 글
백광훈,"보림사를 지나갑니다 過寶林寺" (0) | 2024.09.28 |
---|---|
백광훈,"양천유와 작별하며 別梁天維" (0) | 2024.09.26 |
백광훈,"정경수 형께 보냅니다 寄鄭兄景綏" (1) | 2024.09.21 |
백광훈,"친구에게 부치는 시 두 수 寄友二首" (0) | 2024.09.19 |
백광훈,"사준스님에게 드립니다 贈思峻上人" (0) | 2024.09.16 |