한국 한시선(韓國漢詩選)

강희안,"청산백운도에 붙입니다 題青山白雲圖"

반빈(半賓) 2024. 2. 5. 09:43

姜希顏(字景愚,號仁齋,1419-1464)

 

〈題青山白雲圖〉

 

江上峰巒合,江邊木樹平。

白雲迷遠近,何處是蓬瀛。

 

강희안 (자는 경우, 호는 인재, 1419-1464)

 

"청산백운도에 붙입니다"

 

강 위에는 높고 낮은 봉우리가 어우러지고

강가에는 나무수풀이 가지런합니다

흰 구름은 먼지 가까운지조차 모르는 듯한데

신선이 산다는 봉래섬과 영주산은 어디 다른 데 있나요

(반빈역)

 

Kang Hi-an (1419-1464)

 

"Inscribed on the 'Blue Mountains, White Clouds'"

 

On the river are high and low peaks in good harmony;

By the river are trees and woods neatly lined up.

White clouds are confounded about distances.

Where else are Penglai and Yingzhou, the places of celestials?

(H. Rhew, tr.)