한국현대시번역(韓國現代詩翻譯)

정지용 "호수 2" (중국어 영어 번역)

반빈(半賓) 2026. 1. 28. 02:26

鄭芝溶(1902-1950)

 

〈湖水·二〉

 

鴨子脖子

纏住湖水

 

鴨子脖子

一直怕癢

(半賓譯)

 

Chōng Chi-yong (1902-1950)

 

"Lake 2"

 

The neck of a duck

Winds around the lake

 

The neck of the duck

Feels ticklish on and on

(H. Rhew, tr.)

 

韓文原文:

 

정지용 (1902-1950)

 

"호수 2"

 

오리 모가지는

호수를 감는다

 

오리 모가지는

자꾸 간지러워

 

-     시문학 2호 (1930.5)

-     《정지용시집》(1935)